ELEGÍA ESCRITA POR GRAY EN EL CEMENTERIO DE UNA IGLESIA DE ALDEA
LA esquila toca el moribundo día;
La grey mugiendo
hacia el redil se aleja;
A casa el labrador
sus pasos guía,
Y el mundo a mí y
a las tinieblas deja.
LA débil luz va
del país faltando,
Y alto silencio en
todo el aire veo,
Menos do gira el
moscardón zumbando,
Y allá, do al
parque aduerme el cencerreo.
O en esa torre
envuelta en yedra, en donde
El triste búho
quéjase a la luna
Del que vagando
por donde él se esconde,
En su antiguo
dominio le importuna.
[...]
[...]
ELEGY WRITTEN IN A COUNTRY CHURCHYARD
THE curfew tolls
the knell of parting day,
The lowing herd wind slowly o'er the lea,
The plowman homeward plods his weary way,
And leaves the world to darkness and to me.
NOW fades the glimm'ring landscape on the
sight,
And all the air a solemn stillness holds,
Save where the beetle wheels his droning
flight,
And drowsy tinklings lull the distant
folds;
SAVE that from yonder ivy-mantled tow'r
The moping owl does to the moon complain
Of such, as wand'ring near her secret
bow'r,
Molest her ancient solitary reign.
[...]
La obra integral se halla en descarga libre y gratuita en Biblioteca Franca.