lunes, 6 de octubre de 2025

Francis Thompson y Carlos A. Sáenz: El lebrel del cielo

THE HOUND OF HEAVEN

 

I fled Him, down the nights and down the days;

   I fled Him, down the arches of the years;

I fled Him, down the labyrinthine ways

   Of my own mind; and in the mist of tears

I hid from Him, and under running laughter.

               Up vistaed hopes, I sped;

               And shot, precipitated

Adown Titanic glooms of chasmed fears,

   From those strong Feet that followed, followed after.

               But with unhurrying chase,

               And unperturbéd pace,

      Deliberate speed, majestic instancy,

               They beat—and a Voice beat

               More instant than the Feet—

      “All things betray thee, who betrayest Me.”

 

               I pleaded, outlaw-wise,

By many a hearted casement, curtained red,

   Trellised with intertwining charities;

(For, though I knew His love Who followéd,

          Yet was I sore adread

Lest, having Him, I must have naught beside)

But, if one little casement parted wide,

   The gust of His approach would clash it to

   Fear wist not to evade, as Love wist to pursue.

Across the margent of the world I fled,

   And troubled the gold gateways of the stars,

   Smiting for shelter on their changèd bars;

               Fretted to dulcet jars

And silvern chatter the pale ports o’ the moon.

I said to dawn: Be sudden—to eve: Be soon;

   With thy young skiey blossoms heap me over

               From this tremendous Lover!

Float thy vague veil about me, lest He see!

   I tempted all His servitors, but to find

My own betrayal in their constancy,

In faith to Him their fickleness to me,

   Their traitorous trueness, and their loyal deceit.

To all swift things for swiftness did I sue;

   Clung to the whistling mane of every wind.

         But whether they swept, smoothly fleet,

      The long savannahs of the blue;

               Or whether, Thunder-driven,

         They clanged his chariot ’thwart a heaven,

Plashy with flying lightnings round the spurn o’ their feet:—

   Fear wist not to evade as Love wist to pursue.

         Still with unhurrying chase,

         And unperturbèd pace,

   Deliberate speed, majestic instancy,

            Came on the following Feet,

            And a Voice above their beat—

      “Naught shelters thee, who wilt not shelter Me.”

 

I sought no more that, after which I strayed,

      In face of man or maid;

But still within the little children’s eyes

      Seems something, something that replies,

They at least are for me, surely for me!

I turned me to them very wistfully;

But just as their young eyes grew sudden fair

      With dawning answers there,

Their angel plucked them from me by the hair.

“Come then, ye other children, Nature’s—share

With me” (said I) “your delicate fellowship;

      Let me greet you lip to lip,

      Let me twine with you caresses,

            Wantoning

      With our Lady-Mother’s vagrant tresses,

            Banqueting

      With her in her wind-walled palace,

      Underneath her azured daïs,

      Quaffing, as your taintless way is,

            From a chalice

Lucent-weeping out of the dayspring.”

            So it was done:

I in their delicate fellowship was one—

Drew the bolt of Nature’s secrecies.

      I knew all the swift importings

      On the wilful face of skies;

      knew how the clouds arise

      Spumèd of the wild sea-snortings;

            All that’s born or dies

      Rose and drooped with—made them shapers

Of mine own moods, or wailful or divine—

      With them joyed and was bereaven.

      I was heavy with the even,

      When she lit her glimmering tapers

      Round the day’s dead sanctities.

      I laughed in the morning’s eyes.

I triumphed and I saddened with all weather,

      Heaven and I wept together,

And its sweet tears were salt with mortal mine;

Against the red throb of its sunset-heart

            I laid my own to beat,

            And share commingling heat;

But not by that, by that, was eased my human smart.

In vain my tears were wet on Heaven’s grey cheek.

For ah! we know not what each other says,

      These things and I; in sound I speak—

Their sound is but their stir, they speak by silences.

Nature, poor stepdame, cannot slake my drouth;

      Let her, if she would owe me,

Drop yon blue bosom-veil of sky, and show me

      The breasts o’ her tenderness:

Never did any milk of hers once bless

               My thirsting mouth.

               Nigh and nigh draws the chase,

               With unperturbèd pace,

      Deliberate speed majestic instancy

               And past those noisèd Feet

               A voice comes yet more fleet—

   “Lo! naught contents thee, who content’st not Me.”

 

Naked I wait Thy love’s uplifted stroke!

My harness piece by piece Thou hast hewn from me,

               And smitten me to my knee;

      I am defenceless utterly,

      I slept, methinks, and woke,

And, slowly gazing, find me stripped in sleep.

In the rash lustihead of my young powers,

      I shook the pillaring hours

And pulled my life upon me; grimed with smears,

I stand amid the dust o’ the mounded years—

My mangled youth lies dead beneath the heap.

My days have crackled and gone up in smoke,

Have puffed and burst as sun-starts on a stream.

      Yea, faileth now even dream

The dreamer, and the lute the lutanist;

Even the linked fantasies, in whose blossomy twist

I swung the earth a trinket at my wrist,

Are yielding; cords of all too weak account

For earth with heavy griefs so overplussed.

      Ah! is Thy love indeed

A weed, albeit an amaranthine weed,

Suffering no flowers except its own to mount?

      Ah! must—

      Designer infinite!—

Ah! must Thou char the wood ere Thou canst limn with it?

My freshness spent its wavering shower I’ the dust;

And now my heart is as a broken fount,

Wherein tear-drippings stagnate, spilt down ever

      From the dank thoughts that shiver

Upon the sighful branches of my mind.

      Such is; what is to be?

The pulp so bitter, how shall taste the rind?

I dimly guess what Time in mists confounds;

Yet ever and anon a trumpet sounds

From the hid battlements of Eternity,

Those shaken mists a space unsettle, then

Round the half-glimpsèd turrets slowly wash again;

      But not ere him who summoneth

      I first have seen, enwound

With grooming robes purpureal, cypress-crowned;

His name I know, and what his trumpet saith.

Whether man’s heart or life it be which yields

      Thee harvest, must Thy harvest fields

      Be dunged with rotten death?

            Now of that long pursuit

            Comes on at hand the bruit;

      That Voice is round me like a bursting sea:

            “And is thy earth so marred,

            Shattered in shard on shard?

      Lo, all things fly thee, for thou fliest Me!

 

      “Strange, piteous, futile thing!

Wherefore should any set thee love apart?

Seeing none but I makes much of naught” (He said),

“And human love needs human meriting:

      How hast thou merited—

Of all man’s clotted clay the dingiest clot?

      Alack, thou knowest not

How little worthy of any love thou art!

Whom wilt thou find to love ignoble thee,

      Save Me, save only Me?

All which I took from thee I did but take,

      Not for thy harms,

But just that thou might’st seek it in My arms.

      All which thy child’s mistake

Fancies as lost, I have stored for thee at home:

      Rise, clasp My hand, and come.”

 

            Halts by me that footfall:

            Is my gloom, after all,

      Shade of His hand, outstretched caressingly?

            “Ah, fondest, blindest, weakest,

            I am He Whom thou seekest!

      Thou dravest love from thee, who dravest Me.”

 

FRANCIS THOMPSON

EL LEBREL DEL CIELO

 

Le huía noche y día

a través de los arcos de los años,

y le huía a porfía

por entre los tortuosos aledaños

de mi alma, y me cubría

con la niebla del llanto

o con la carcajada, como un manto.

 

He escalado esperanzas,

me he hundido en el abismo deleznable,

para huir de los Pasos que me alcanzan:

persecución sin prisa, imperturbable,

inminencia prevista y sin contraste.

Los oigo resonar... y aún más fuerte

una Voz que me advierte:

—“Todo te deja, porque me dejaste”.

 

Golpeaba las ventanas

que ofrecen al proscrito sus encantos

y temblando de espanto

pensaba que el Amor que me persigue,

si al final me consigue,

no dejará brillar más que su llama;

y si alguna ventana se entreabría,

el soplo de su acceso la cerraba.

El miedo no alcanzaba

a huir cuanto el Amor me perseguía.

 

Me evadí de este mundo;

violé la puerta de oro de los cielos,

pidiendo amparo a sus sonoros velos,

y arranqué notas dulces y un profundo

rumor de plata al astro plateado.

Al alba dije “Ven”; “ven”, a la tarde,

“escondedme de aqueste Enamorado

de miedo que me aguarde”.

Tenté a sus servidores,

y sólo hallé traición en su constancia.

Para Él la fe; de mí perseguidores

con falsa rectitud y leal falacia.

 

Pedí volar a todo lo ligero,

asiéndome a las crines del pampero,

y aunque se deslizaba

por la azul lejanía,

y el trueno hacía resonar su carro,

y zapateaba el rayo,

el miedo no alcanzaba

a huir cuanto el Amor me perseguía.

Persecución sin prisa, imperturbable,

majestuosa inminencia. En las veredas

dejan los Pasos que la Voz me hable:

—“Nada te hospedará si no me hospedas”.

 

Ya no busco mi sueño interrogando

un rostro de hombre o de mujer, mas quedan

los ojos de los niños esperando:

hay algo en ellos para mí de veras.

Y cuando mi ansiedad se prometía

el dulce despertar de una respuesta,

los ángeles venían

y los llevaban por la senda opuesta.

“Venid (clamaba), dadme la frescura

de la Naturaleza

que guardan vuestros labios de pureza;

dejadme juguetear en las alturas;

habitar el palacio

azul de vuestra Madre, cuyas trenzas

vagan por el espacio,

y beber como un llanto de ambrosía

el rocío del día”.

 

Y al fin lo conseguí: fui recibido

En su dulce amistad, y abrí el sentido

de los matices de la faz del cielo,

de la nube naciente entre los velos

de la espuma del mar. Nací con ella

para morir con todo lo escondido.

Me conformé a sus huellas.

Supe caer cuando la tarde cae

al encender sus lámparas de duelo,

y reír con la aurora de ojos suaves,

y llorar con la lluvia de los cielos,

y hacer mi corazón del sol gemelo.

 

Pero ¡qué inútilmente!

Imposible entender lo que otro siente.

Las cosas hablan un lenguaje arcano,

incomprensible; es un silencio vano

para mi inteligencia. Aunque pudiera

prenderme de sus pechos como un niño,

seguiría mi sed de otro cariño.

Y noche a noche afuera

oigo los Pasos que me dan alcance

con medida carrera,

deliberado avance,

majestad inminente,

que deja oír la Voz de la otra parte:

—“Nada podrá llegar a contentarte

mientras no me contentes”.

 

Espero el golpe de tu amor, inerme.

Pieza a pieza rompiste mi armadura.

De rodillas estoy, y dudo al verme

despierto y despojado.

La fuerza juvenil de mi locura

sacudió las columnas de las horas,

y mi vida es un templo desplomado;

montón de años, multitud de escombros

el ayer y el ahora.

Los sueños mismos se han evaporado,

y mis días son polvo.

Las fantasías con que ataba el mundo

me abandonan : son cuerdas muy delgadas

para alzar una tierra recargada

por el dolor profundo.

¡ Ay! que tu amor es hierba de dolores

que sólo deja florecer sus flores.

¡Oh imaginero eterno, es suficiente!

Tú quemas el carbón con que dibujas.

Mi juventud es fuga de burbujas;

mi corazón la fuente

quebrada,

donde no queda nada

del llanto de mi mente.

 

¡Sea! mas ¿qué amargura

si la pulpa es amarga, me deparan

las heces? Lo vislumbro en la fisura

del telón de las nubes que rasgara

el sonar de las trompas celestiales.

Aun sin poder reconocer sus reales,

su púrpura, su cetro, su guarida,

le conozco y le entiendo. Se apresura;

quiere mi corazón, quiere mi vida,

quiere mi podredumbre,

quiere mi oscuridad para su lumbre.

 

Ya la persecución está lograda.

Y la Voz como un mar en torno fluye:

—“¿Crees que la tierra gime destrozada?

Todo te huye, porque tú me huyes”.

 

¡Extraña, fútil cosa, miserable!

dime, ¿cómo podrías ser amada?;

¿no he hecho ya demasiado de tu nada

para hacerte sin mérito, aceptable?

Pizca de barro, ¿acaso tú no sabes

cuán poco amor te cabe?

¿Quién hallarás que te ame? Solamente

yo, que cuanto te pido te he quitado,

para que me lo pidas de prestado

y lo dé misericordiosamente.

 

Lo que tú crees perdido está en mi casa

levántate, toma mi mano y pasa.

Los Pasos se han quedado junto al vano.

Acaso ¡oh tú, tiniebla que me ofusca

seas sólo la sombra de Su mano!

—“Oh loco, ciego, enfermo que te abrasas,

pues buscas el amor, a mí me buscas,

y lo rechazas cuando me rechazas”.

Versión de Carlos A. Sáenz