miércoles, 24 de marzo de 2010

Joachim du Bellay, John Payne y Luis Antonio de Villena



Ceux qui sont amoureux, leurs amours chanteront...

Ceux qui sont amoureux, leurs amours chanteront,
Ceux qui aiment l'honneur, chanteront de la gloire,
Ceux qui sont près du roi, publieront sa victoire,
Ceux qui sont courtisans, leurs faveurs vanteront,

Ceux qui aiment les arts, les sciences diront,
Ceux qui sont vertueux, pour tels se feront croire,
Ceux qui aiment le vin, deviseront de boire,
Ceux qui sont de loisir, de fables écriront,

Ceux qui sont médisants, se plairont à médire,
Ceux qui sont moins fâcheux, diront des mots pour rire,
Ceux qui sont plus vaillants, vanteront leur valeur,

Ceux qui se plaisent trop, chanteront leur louange,
Ceux qui veulent flatter, feront d'un diable un ange :
Moi, qui suis malheureux, je plaindrai mon malheur.

JOACHIM DU BELLAY


For those who are in love...

For those who are in love, let them their loves to sing
And those who honour Love His name with praises greet;
Let those who’re near the prince proclaim his foes’ defeat
And those who’re courtiers boast the favours of their king.

Those who affect the arts shall praise to science bring;
The virtuous to men their virtues shall repeat;
Those who love wine of wine and drunkennes shall treat
And those shall fables write who’ve leisure for the thing.

Those who in speaking ill take pleasure shall missay
And kindlier folk with jests the time shall pass away;
The valorous upon the valorousness glose;
Those who vainglorious are themselves for theme shall take

And flatteres no less of devils angels make:
But I, who woeful am, I’ll plain me of my woes.

JOHN PAYNE


Los que están enamorados, cantarán sus amores...

Los que están enamorados, cantarán sus amores,
los que buscan honor, cantarán de la gloria,
los que están junto al Rey dirán de su victoria,
los que son cortesanos ensalzarán favores:

Los que gustan de artes, hablarán de sus ciencias,
los que son virtuosos se harán tomar por tales,
los que frecuentan vino, parlotearán de vinos,
los que viven en ocio, escribirán las fábulas,

los que son maldicientes irán a maldecir ,
los menos enojosos hablarán de reír ,
los que son más valientes pregonarán hazañas,

y los que se estiman mucho cantarán su alabanza,
los que sin tino adulan harán ángel al diablo:
Yo que soy desgraciado, lloraré en mi desgracia.

LUIS ANTONIO DE VILLENA

1 comentario:

  1. Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.

    ResponderEliminar

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.