jueves, 11 de marzo de 2010
Paul Verlaine: Lujurias
Luxures
Chair ! ô seul fruit mordu des vergers d’ici-bas,
Fruit amer et sucré qui jutes aux dents seules
Des affamés du seul amour, bouches ou gueules,
Et bon dessert de forts et leurs joyeux repas,
Amour ! le seul émoi de ceux que n’émeut pas
L’horreur de vivre, Amour qui presse sous tes meules
Les scrupules des libertins et des bégueules
Pour le pain des damnés qu’élisent les sabbats,
Amour, tu m’apparais aussi comme un beau pâtre
Dont rêve la fileuse assise auprès de l’âtre
Les soirs d’hiver dans la chaleur d’un sarment clair,
Et la fileuse c’est la Chair, et l’heure tinte
Où le rêve étreindra la rêveuse –heure sainte
Ou non ! qu’importe à votre extase, Amour et Chair ?
PAUL VERLAINE
Lujurias
Carne, único fruto de los vergeles de aquí abajo
Que mordemos, fruto agridulce que rezuma en los dientes
De quienes sólo tienen hambre de amor, bocas u hocicos,
Y postre bueno para el festín gozoso de los fuertes.
Amor, estremecimiento de aquellos a los que el horror
De vivir no estremece, Amor que en tus molinos mueles
A un tiempo los escrúpulos del libertino y la devota
Para el pan de los condenados que el sabat ha elegido.
Amor, también te veo como un pastor apuesto
Con el que sueña la hilandera junto al fuego sentada
En las noches de invierno, al calor de un sarmiento.
Y la hilandera es la Carne, y la hora suena
En que el sueño abrazará a la soñadora —hora santa
O no, ¿mas a vuestro éxtasis qué le importa, Amor y Carne?
Traducción de Miguel Ángel Frontán
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
- Alonso de Ercilla y la épica virreinal
- Andrés Bello
- Arcipreste de Hita
- Ausiàs March
- Cantar de Mío Cid
- Diego de Torres Villarroel
- Domingo Faustino Sarmiento
- Dulce María Loynaz
- Emilia Pardo Bazán
- Fernando de Herrera
- Fray Bartolomé de las Casas
- Fray Luis de León
- Félix Lope de Vega Carpio
- Garcilaso de la Vega
- Gonzalo de Berceo
- Historia crítica de la literatura española, por José Amador de los Ríos
- Inca Garcilaso de la Vega
- José Francisco de Isla
- Juan Meléndez Valdés
- Julio Herrera y Reissig
- La Celestina
- Literatura gauchesca
- Lupercio Leonardo y Bartolomé Leonardo de Argensola
- Marcelino Menéndez y Pelayo
- Miguel de Cervantes Saavedra
- Pedro Calderón de la Barca
- Ramon Llull
- Rubén Darío
- San Juan de la Cruz
- Santa Teresa de Jesús
- Sor Juana Inés de la Cruz
- Tirso de Molina
- A Rascal Rat... or a comma
- Anthologie sonore de poésie
- Ars Gravis
- Banque de données d'histoire littéraire
- Biblioteca Digital Hispánica
- Bibliothèque électronique du Québec
- Bodleian Libraries - University of Oxford
- Cahiers de la Délie
- Canal Académie, la première radio académique sur internet
- Club de traductores literarios de Buenos Aires
- Diccionario de la Real Academia Española
- eBooks @ Adelaide
- Ebooks libres et gratuits
- Feedbooks Domaine Public
- FORVO. All the words in the world pronounced
- France Culture
- Fundación Sur
- Gallica - Le blog de la B.N.F.
- Georges Brassens en español
- Internet Archive
- Internet Archive Blogs
- La Bibliothèque russe et slave
- Littérature Audio
- Marcel Proust
- Norik ebooks
- Open Culture
- Poésie française
- Poets.org From the Academy of American Poets
- Pre-Raphaelite Reflections
- Project Gutenberg
- The British Library
- The British Museum
- Trésor de la Langue Française
- Un siècle d'écrivains
- Wordsworth and Romanticism Blog
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.