miércoles, 22 de noviembre de 2017

John Dryden y Miguel Antonio Caro: Oda a Santa Cecilia

A SONG FOR ST. CECILIA'S DAY

From harmony, from heavenly harmony,  
      This universal frame began:  
  When nature underneath a heap  
      Of jarring atoms lay,  
    And could not heave her head,
The tuneful voice was heard from high,  
    ‘Arise, ye more than dead!'  
Then cold, and hot, and moist, and dry,  
  In order to their stations leap,  
     And Music’s power obey.
From harmony, from heavenly harmony,  
   This universal frame began:  
   From harmony to harmony  
Through all the compass of the notes it ran,  
The diapason closing full in Man.
 
What passion cannot Music raise and quell?  
    When Jubal struck the chorded shell,  
  His listening brethren stood around,  
    And, wondering, on their faces fell  
  To worship that celestial sound:
Less than a God they thought there could not dwell  
    Within the hollow of that shell,  
    That spoke so sweetly, and so well.  
What passion cannot Music raise and quell?  
 
    The trumpet’s loud clangour 
      Excites us to arms,  
    With shrill notes of anger,  
      And mortal alarms.  
  The double double double beat  
      Of the thundering drum
      Cries Hark! the foes come;  
  Charge, charge, ‘tis too late to retreat!  
 
    The soft complaining flute,  
    In dying notes, discovers  
    The woes of hopeless lovers,
Whose dirge is whisper’d by the warbling lute.  
 
    Sharp violins proclaim  
  Their jealous pangs and desperation,  
  Fury, frantic indignation,  
  Depth of pains, and height of passion,
    For the fair, disdainful dame.  
 
    But O, what art can teach,  
    What human voice can reach,  
      The sacred organ’s praise?  
    Notes inspiring holy love,
  Notes that wing their heavenly ways  
    To mend the choirs above.  
 
  Orpheus could lead the savage race;  
  And trees unrooted left their place,  
    Sequacious of the lyre;
But bright Cecilia rais’d the wonder higher:  
When to her organ vocal breath was given,  
  An angel heard, and straight appear’d  
    Mistaking Earth for Heaven. 

GRAND CHORUS

As from the power of sacred lays
  The spheres began to move,  
And sung the great Creator’s praise  
  To all the Blest above;  
So when the last and dreadful hour  
This crumbling pageant shall devour,
The trumpet shall be heard on high,  
The dead shall live, the living die,  
And Music shall untune the sky!


ODA A SANTA CECILIA


De armonía, de célica armonía,
La fábrica brotó del universo.
 Cuando en revuelto caos
De discordantes átomos yacía
 Atónita Natura
Y alzar el ciego rostro aun no podía,
Plácido acento resonó en la altura:
"¡Los que nunca habéis sido, levantaos!"
Cada elemento al punto, antes disperso,
Húmedo o seco, frígido o ardiente,
 Salió en orden luciente
A tomar puesto en la extensión vacía,
Al poder de la música obediente.
De armonía, de célica armonía,
Brotó el mundo, y cesó la noche densa;
 De una en otra armonía
Recorrió la creación escala inmensa
Hasta llegar al ser que siente y piensa.

 La Música divina
¿Qué pasión no despierta y no domina?
 Cuando Jubal glorioso
El arpa de canoras cuerdas hizo,
En torno sus hermanos le escucharon,
Y hasta el polvo las frentes inclinaron
Reverenciando el soberano hechizo.
Que no menos que un dios imaginaron
 Guardase aquel portento
Que les hablaba con tan dulce aliento.
 La Música divina
¿Qué pasión no despierta y no domina?

 Manda bélica trompa
 Que ya la lid se rompa,
Y la cólera aviva, y la batalla
 Cual tempestad estalla.
El redoblar, el redoblar tremendo
 De roncos atambores
Anima a los porfiados lidiadores,
¡Adelante! ¡adelante! repitiendo.

 Dulcísima consuena
 La flauta gemidora
 Con la amorosa pena
 Del que tímido adora,
 Del que esperanzas llora.

 Violín sonoro expresa
 Ímpetus del que ama
 A desdeñosa dama;
 Los celos de que es presa,
 La rabia que le inflama.

 ¿Mas dónde está la ciencia
Que enseñe, o dónde humano digno acento
Que del órgano diga la excelencia?
Notas graves que santo amor infunden,
 Notas que se difunden
 En las alas del viento
Y a afinar van el celestial concento.

 Con su cítara Orfeo
Las fieras amansó que el bosque cría,
 Y el roble giganteo
Descuajado y absorto le seguía.
Mas Cecilia alcanzó mayor victoria:
Cuando aliento vocal se dio al teclado,
Un ángel escuchábala, y pasmado
Tomó la tierra por mansión de gloria.

CORO

Como a impulso de cantos celestiales
 Nacieron las esferas,
Y en movimiento acorde placenteras
 De la Fuerza Creadora
Cantaron alabanzas inmortales;
 Así cuando la hora
De final destrucción llegue tremenda,
Y la trompeta clamorosa hienda
Los ámbitos desiertos,
 Despertarán los muertos,
 Caerán los vivos yertos,
Y con trueno la Música profundo
Conmoverá las bóvedas del mundo.