¿ES mi tumba la que
cavas, caritativa muchacha? Si es así, apresúrate, pues me parece que estoy tan
muerto como el año que se fue, que hiedo ya como Lázaro, y ardo de impaciencia
por ir a esperar la Resurrección en el lecho de los santos.
No
temas hacerla demasiado amplia. No olvides que tengo que yacer en ella con mi
pobreza, que es tan grande y se da vuelta sin cesar.
El
lugar no me desagrada, bella jardinera. Me gusta ese acebo, que no me simboliza
mal con su madera dura, sus hojas feroces y sus frutos del color del fuego. Sus
espinas desalentarán las sentimentalidades peregrinas, las locuacidades fúnebres,
las devociones que siguen al féretro, y su sombra parsimoniosa dará sobrada
protección al sueño del Mendigo Ingrato.
Sin
duda, es tu ministerio y tu dominio acondicionar las sepulturas. Desde que tu
Madre hizo caer, en un instante, con la punta de su dedo de Infanta de Dios,
todos los frutos de los árboles del Paraíso, casi no existe mujer que no
agencie un pequeño abismo en su huerto para enterrar allí a algún desdichado. ¿No
es cierto, niña mía, que me das la prioridad? Pregúntales, si quieres, a todos
los hurones. Te dirán que no hay carroña que me iguale, y que nada es más
urgente que enterrarme.
Además,
está tu fuente de cristal opaco, con sus carámbanos que has debido congelar con
tus suspiros. La fermentación de mis entrañas quizás la deshiele. Quédate
tranquila, mi bonita pelirroja, no seré un huésped inútil. El césped de tus
parterres redondos será más verde y la fina grava de tus mediocres senderos se
volverá más pálida. El boj de tus bordes ya no desesperará de que lo bendigan,
algún domingo de Pascua Florida, en la iglesia parroquial que seguramente
desconocen tu amarilla pañoleta y tu falda color marrón de aldeana acostumbrada
a trabajar durante el Día Santo. Ese triste pino doncel que veo detrás de la
fuente conocerá al fin la gloria de los cedros; tu haya de tronco lívido, tus árboles
frutales alucinados y hasta el invernadero en que ocultas tus flores friolentas
condenadas a morir de nostalgia sobre el seno impuro de nuestras vírgenes —todas
esas criaturas a las que aflige sentir que no has comido hoy el Cuerpo de tu
Dios, recibirán de mi cadáver un electuario que impedirá su melancolía.
Tú
también, obstinada hurgadora —y hasta en esa hora fantasmal— de un suelo
ilusorio que la podredumbre de cien millones de efigies vivientes del Señor ha
transubstanciado, te erguirás con una actitud algo más que humana cuando, habiéndome
tú metido en esa patria, adivines que bajo tus patas de animal tienes la
pobreza; sí, realmente, la Pobreza misma, o, por lo menos, su perfecta imagen,
que —puedes creerme— es del todo divina.
¡Vamos! agradable bestia, apresúrate a hacer tu fosa. El momento es oportuno. Estoy lleno de hostias consagradas, lleno de salmos y de penitencia, lleno de júbilo y de ignominia, y germinaré para ti.
LÉON BLOY
Poemas en prosa - edición bilingüe
Traducción de Carlos Cámara y Miguel Ángel Frontán
Ediciones De La Mirándola, noviembre de 2023
JANVIER
EST-CE ma fosse que tu creuses, charitable
fille ? S’il en est ainsi, hâte-toi, car il me semble que je suis aussi mort
que l’an défunt, que je pue déjà comme Lazare, et mon impatience est extrême d’aller
attendre la Résurrection dans le lit des saints.
Ne crains pas de la faire spacieuse.
N’oublie pas qu’il faut que j’y couche avec ma pauvreté qui est si grande et
qui se retourne sans cesse.
L’endroit ne me déplaît point, belle
jardinière. J’aime ce houx qui ne me symbolise pas mal avec son bois dur, ses
feuilles féroces et ses fruits couleur de feu. Ses aiguilles décourageront les
sentimentalités pèlerines, les loquacités funèbres, les dévouements après le
sapin et son ombre parcimonieuse protégera très suffisamment le sommeil du
Mendiant ingrat.
Sans doute, c’est ton ministère et ta
chevance de conditionner des sépultures. Depuis ta Mère qui fit tomber, en un
instant, du bout de son doigt d’Infante de Dieu, tous les fruits des arbres du
Paradis, il est presque sans exemple qu’une femme ne fabrique pas un petit abîme
dans son jardin pour y enterrer quelque malheureux. N’est-ce pas, mon enfant,
que tu me donnes la préférence ? Interroge, si tu veux, tous les putois. Ils te
diront qu’il n’y a pas de charogne qui m’égale et que rien n’est aussi pressé
que de m’enfouir.
Puis, il y a ta fontaine de cristal opaque,
avec ses stalactites de glace que tu as dû geler de tes soupirs. La
fermentation de mes entrailles la dégèlera peut-être. Sois tranquille, ma jolie
rousse, je ne serai pas un hôte inutile. Tes pelouses rondes seront plus vertes
et le sable fin de tes médiocres allées deviendra plus pâle. Le buis de tes
bordures ne désespérera plus d’être béni, quelque dimanche de Pâques Fleuries,
en l’église paroissiale qu’ignorent assurément ton jaune fichu et ta jupe
couleur marron de villageoise accoutumée à travailler le Saint Jour. Ce parasol
triste que j’aperçois derrière le bassin connaîtra enfin la gloire des cèdres;
ton hêtre au tronc blême, tes fruitiers hagards et jusqu’à la serre où tu
caches tes fleurs frileuses condamnées à mourir de nostalgie sur la gorge
impure de nos vierges — toutes ces créatures affligées de sentir que tu n’as
pas mangé aujourd’hui le Corps de ton Dieu, recevront de ma carcasse un électuaire
qui prohibera leur mélancolie.
Toi aussi, fouilleuse obstinée – et
jusqu’à cette heure fantomatique – d’un sol illusoire que la pourriture de cent
millions d’effigies vivantes du Seigneur a transsubstantié, tu te redresseras
dans une attitude un peu plus qu’humaine, lorsque, m’ayant fourré dans cette
patrie, tu devineras que tu as sous tes pieds de bête la pauvreté, oui,
vraiment, la Pauvreté même, ou, du moins, sa parfaite image, qui est tout à
fait divine, tu peux m’en croire.
Allons brute agréable, dépêche-toi de
faire ton trou. Le moment est bon. Je suis plein d’hosties consacrées, plein de
psaumes et de pénitence, plein d’allégresse et d’ignominie, et je germerai pour
toi.