SACRE ET MASSACRE DE L'AMOUR
I
A l'orient pâle où
l'éther agonise
A l'occident des
nuits des grandes eaux
Au septentrion des
tourbillons et des tempêtes
Au sud béni de la
cendre des morts
Aux quatre faces
bestiales de l'horizon
Devant la face du taureau
Devant la face du
lion
Devant la face de
l'aigle
Devant la face
d'homme inachevée toujours
Et sans trêve
pétrie par la douleur de vivre
Au coeur de la
colombe
Dans l'anneau du
serpent
Du miel du ciel au
sel des mers
Seul symbole vivant
de l'espace femelle
Corps de femme
étoilé
Urne et forme des
mondes
Corps d'azur en
forme de ciel
II
Territoire fantôme
des enfants de la nuit
Lieu de l'absence
du silence et des ombres
Tout l'espace et ce
qu'il enserre
Est un trou noir
dans le blanc plein
Comme la caverne
des mondes
Tout le corps de la
femme est un vide à combler
III
L'aube froide
Des ténèbres pâles
Inonde les pôles
Du ciel et de la
chair
Des courants
souterrains de la chair et des astres
Au fond des corps
de terre
Les tremblements de
terre
Et les failles où
vont les volcans du délire
Tonner
Entez sur le
trépied
Celle qui hurle
La bouche mangée
Par l'amertume
En flammes du
laurier de gloire
Écume
De la colère des
mers
La femme à
chevelure
D'orages
Aux yeux d'éclipse
Aux mains d'étoiles
rayonnantes
A la chair tragique
vêtue de la soie des frissons
A la face sculptée
au marbre de l'effroi
Aux pieds de lune
et de soleil
A la démarche
d'océan
Aux reins mouvants
de vive houle
Ample et palpitante
Son corps est le
corps de la nuit
Flamme noire et
double mystère
De son inverse
identité qui resplendit
Sur le miroir des
grandes eaux
IV
Visitation blême au
désert de l'amour
Aveugle prophétesse
au regard de cristal
Que les oreilles de
ton cœur
Entendent rugir les
lions intérieurs
Du cœur
Le grand voile de
brume rouge et la rumeur
Du sang brûlé par
le poison des charmes
Et les prestiges du
désir
Suscitant aux
détours de ta gorge nocturne
La voracité des
vampires
Danse immense des
gravitations nuptiales
Aux palpitations des
mondes et des mers
Au rythme des
soleils du cœur et des sanglots
Vers le temple
perdu dans l'abîme oublié
Vers la caverne
médusante qu'enfanta
L'ombre panique
dans la première nuit du monde
Voici l'appel la
trombe et le vol des semences
L'appel au fond de
tout du centre souterrain
Danseuse unissant
la nuit à l'eau-mère
Végétal unissant la
terre au sang du ciel
V
Comme Antée reprend
vie au contact de la terre
Le vide reprend vie
au contact de la chair
Je viens dans ton
sein accomplir le rite
Le rythmique retour
au pays d'avant-naître
Le signe animal de
l'extase ancienne
Je viens dans ton
sein déposer l'offrande
Du baume et du
venin
Aveugle anéanti
dans les caves de l'être
VI
Mais qui saurait
forcer le masque de ta face
Et l'opaque
frontière des peaux
Atteindre le point
nul en soi-même vibrant
Au centre le point
mort et père des frissons
Roulant à l'infini leurs ondes circulaires
Tout immobile au
fond du cœur l'astre absolu
Le point vide
support de la vie et des tourments
Le secret des
métamorphoses aveugles
D'où vient l'espoir
désespéré
D'amour anéanti
dans une double absence
Au sommet foudroyé
du délire
Acte androgyne
d'unité
Que l'homme avait à
jamais oublié
Avant la naissance
du monde
Avant l'hémorragie
Avant la tête
VII
Paroles du Thibet
Il est dit
autrefois
Qu'errant éperdue
dans l'informe
Eparse dans
l'obscurité
La pauvre ombre
sans graisse du mort
La bouche pleine de
terre
Dans le noir sans
mémoire tourbillonne il fait froid
L'espace ne connaît
que le glissement glacé des larves
Soudain
Si phalène que
tente une lueur lointaine
Elle aperçoit la
caverne enchantée
Le paradis illuminé
des gemmes chaudes
Le règne des
splendeurs et des béatitudes
Aux confins du
désir essentiel
Qui jamais
satisfait perpétuel se comble
A l'appel enivrant
d'odeurs vertigineuses
Qu'elle y entre
Ombre morte
Et s'endorme
Pour se réveiller à
jamais enchaînée
Engluée aux racines
d'un ventre
Foetus hideux voué
pour une vie encore
Au désespoir des
générations
Roulé par la roue
de l'horreur de vivre
Du vieux fœtus
aïeul
A notre mère
putride
La pourriture
aïeule
En robe de
phosphore
La reine démente
Qui fait et défait
Le destins et les
formes
Et du corps étoilé
De l'éternelle
femme
Livre les ossements
à l'honneur de sa cendre
Impose à l'orgueil
de statue des chairs
L'horizontalité
effroyable de l'eau
CONSAGRACIÓN Y MASACRE DEL AMOR
I
En el
pálido oriente en que agoniza el éter
En el
occidente de las noches de las grandes aguas
En el
septentrión de los torbellinos y de las tormentas
En el
sur bendito de las cenizas de los muertos
En las
cuatro faces bestiales del horizonte
Ante la
faz del toro
Ante la
faz del león
Ante la
faz del águila
Ante la
faz del hombre inacabada siempre
Y sin
pausa amasada por el dolor de vivir
En el
corazón de la paloma
En el
anillo de la serpiente
De
la miel del cielo a la sal de los mares
Único
símbolo viviente del espacio hembra
Cuerpo
de mujer tachonado de estrellas
Urna y
forma de los mundos
Cuerpo
de azul en forma de cielo
II
Territorio
fantasma de los hijos de la noche
Lugar
de la ausencia del silencio y de las sombras
Todo el
espacio y lo que éste encierra
Es un
hueco negro en lo blanco uniforme
Como la
caverna de los mundos
Todo el
cuerpo de la mujer es un vacío que hay que llenar
III
El alba
fría
De las
tinieblas pálidas
Inunda
los polos
Del
cielo y de la carne
De las
corrientes subterráneas de la carne y de los astros
En el
fondo de los cuerpos de tierra
Los
sismos de tierra
Y las
fallas adonde van los volcanes del delirio
A
tronar
Injerten
en el trípode
A la
que grita
Con la
boca roída
Por la
amargura
En
llamas del laurel de gloria
Espuma
De la
cólera de los mares
La
mujer de cabellera
De tormentas
Con los
ojos de eclipse
Con las
manos de estrellas refulgentes
Con la
carne trágica vestida con la seda de los escalofríos
Con el rostro esculpido en el mármol del espanto
Con los
pies de luna y de sol
Con la
manera de andar del océano
Con las
caderas movedizas de intensa marejada
Amplia
y palpitante
Su
cuerpo es el cuerpo de la noche
Llama oscura
y doble misterio
De su
inversa identidad que resplandece
En el
espejo de las grandes aguas
IV
Visitación
pálida en el desierto del amor
Ciega profetisa
de mirada de cristal
Que los
oídos de tu corazón
Oigan rugir los leones interiores
Del corazón
El gran
velo de bruma roja y el rumor
De la
sangre quemada por el veneno de los encantamientos
Y los
prestigios del deseo
Que suscita
en las curvas de tus pechos nocturnos
La voracidad
de los vampiros
Danza inmensa
de las gravitaciones nupciales
En las
palpitaciones de los mundos y de los mares
En el
ritmo de los soles del corazón y de los sollozos
Hacia el
templo perdido en el abismo olvidado
Hacia la
caverna paralizante que engendró
La sombra
pánica en la primera noche del mundo
He aquí el llamado la tromba y el vuelo de las simientes
El llamado
en lo profundo de todo del centro subterráneo
Bailarina
que une la noche con el agua-madre
Vegetal
que une la tierra con la sangre del cielo
V
Como
Anteo vuelve a cobrar vida al contacto con el suelo
El
vacío vuelve a cobrar vida al contacto con la carne
Vengo a tu seno a cumplir con el rito
El rítmico
retorno al país de antes-de-nacer
El signo
animal del éxtasis antiguo
Vengo a tu seno a colocar la ofrenda
Del bálsamo
y del veneno
Ciego anonadado en los sótanos del ser
VI
Pero quién sabrá forzar la máscara de tu rostro
Y la
opaca frontera de las pieles
Alcanzar
el punto nulo en sí mismo vibrante
En el
centro el punto muerto y padre de los escalofríos
Que extienden hasta lo infinito sus ondas circulares
Enteramente inmóvil en lo hondo del corazón el astro absoluto
El punto
vacío soporte de la vida y de los tormentos
El secreto
de las metamorfosis ciegas
De
donde proviene la esperanza desesperada
De amor
aniquilado en una doble ausencia
En la
cúspide fulminada del delirio
Acto andrógino
de unidad
Que el
hombre había por siempre olvidado
Antes del
nacimiento del mundo
Antes de
la hemorragia
Antes de
la cabeza
VII
Palabras
del Tíbet
Antaño fue
dicho
Que errante en lo informe desamparada
Dispersa en la oscuridad
La pobre
sombra sin grasa del muerto
Con la
boca llena de tierra
En la
negrura sin memoria se arremolina hace frío
El
espacio sólo conoce el deslizamiento gélido de las larvas
De pronto
Como falena a la que tienta un resplandor lejano
Percibe
la caverna encantada
El paraíso
iluminado con gemas ardientes
El reino
de los esplendores y de las bienaventuranzas
En los
confines del deseo esencial
Que nunca
satisfecho perpetuo se colma
Al llamado embriagador de olores vertiginosos
Que entre
allí
Sombra muerta
Y se
duerma
Para despertarse encadenada para siempre
Pegada a
las raíces de un vientre
Horrible
feto destinado por una vida más
A la
desesperación de las generaciones
Arrastrado
por la rueda del horror de vivir
Del
viejo feto ancestral
A nuestra
madre pútrida
La ancestral
podredumbre
Vestida de fósforo
La reina
demente
Que hace
y deshace
Los destinos
y las formas
Y del
cuerpo tachonado de estrellas
De la
eterna mujer
Entrega
los huesos al honor de su ceniza
Impone al
orgullo de estatua de la carne
La horizontalidad
aterradora del agua